angeles.taxi

ประโยค ภาษา พม่า / พ่อ / แม่ ภาษาพม่า คืออะไร - คำศัพท์ไทย – พม่า

เตา-อบ-เคก-otto
November 18, 2022

ศ. 2559: စေနေန႔ ၁၇ ရက္ေန႔ ဇြန္လ ၂၅၅၉ ခုႏွစ္ สะเหน่เนะ แซะก์โข่งแยะก์เนะ โซ่งละ นิ๊งางาโก คุนิ วันอาทิตย์ ที่ 18 มกราคม ค. 2013: တနဂၤေႏြေန႔ ၁၈ ရက္ေန႔ ၂၀၁၃ ခုႏွစ္ ตะนีงกะนวยเนะ แซะก์ชิแยะก์เนะ นิ๊โตงญะติ๊โตง คุนิ ตัวอย่าง การถาม - ตอบวันที่ A: วันนี้วันที่เท่าไหร่? ဒီေန႔ ဘယ္ႏွစ္ရက္ေန႔လဲ။ ดี่เนะ แบ่ นะ แยะก์ เนะ แล B: วันนี้คือวันที่ 19 มิถุนายน ဒီေန႔ ၁၉ ရက္ေန႔ ဇြန္လ ျဖစ္ပါတယ္။ ดี่เนะ แซะก์โก่แยะก์เนะ โซ่งละ พยิ่ดบ่าแด A:วันนี้วันอะไรเหรอ? ဒီေန႔ ဘာေန႔လဲ။ ดี่เนะ บ่าเนะแล B:วันนี้วันจันทร์ ဒီေန႔ တနလၤာေန႔ပါ။ ดี่เนะ ตะนีงหล่าเนะ บ่า

ภาษาพม่าสบายๆ สไตล์เรา (10 - ทมินซาลา กินข้าวไหม) - GotoKnow

= ฉันอยากรับประทานอาหารไทย Please introduce Thai food to me. = กรุณาแนะนำอาหารไทยให้ฉันหน่อย Please introduce Chinese food to me. = กรุณาแนะนำอาหารจีนให้ฉันหน่อย Mene = เมนู ตัวอย่างเช่น May I have the menu, please? = ฉันขอเมนูได้ไหม What menus are recommended? = เมนูแนะนำคืออะไร Teach = สอน ตัวอย่างเช่น Can you please teach me how to eat food? = คุณช่วยสอนวิธีกินอาหารให้ฉันได้ไหม เครดิพภาพ Delicious = อร่อย ตัวอย่างเช่น Please recommend delicious and cheap food = กรุณาแนะนำอาหารอร่อยและราคาถูก Delicious food is tom yum kung and cheap. = อาหารอร่อยคือต้มยำกุ้งและราคาถูก Tastes great! = อร่อยมาก ๆ This is really good. = อร่อยมาก Receipt = ใบเสร็จ / Check (bill) = เช็ค (บิล) ตัวอย่างเช่น Can i have a receipt = ฉันขอใบเสร็จได้ไหม The check (bill) please. = กรุณาคิดเงินหน่อยครับ Do you accept credit cards? = ใช้การ์ดได้ไหม Plate = จาน / Napkin = ผ้าเช็ดปาก ตัวอย่างเช่น Place mat = ที่รองจานอาหาร Napkin for you = ผ้าเช็ดปากสำหรับคุณ Knives and spoons = มีดและช้อน ตัวอย่างเช่น Please hold the spoon correctly.

1. เรื่องรูปประโยค ในภาษาไทยเราจะเรียงประโยคเป็น ประธาน กริยา กรรม แต่ภาษาพม่านั้นกลับกันกับภาษาไทย คือ จะเรียงประโยคเป็น ประธาน กรรม กริยา แค่ เพราะต้องคิดกลับกันกับภาษาของเรา เช่น ถ้าเราพูดภาษาไทยว่า ฉันกินข้าว ภาษาพม่าก็จะพูดว่า ฉันข้าวกิน นั่นเอง 2. ภาษาพม่ามีพยัญชนะทั้งหมด 33 ตัว มีสระลอย (สระที่ออกเสียงได้โดยไม่ต้องเอาไปติดกับพยัญชนะ) 11 ตัว และสระจม (สระที่ต้องเขียนติดกับพยัญชนะ) ที่เป็นสระพื้นฐานอยู่ 12 รูปด้วยกัน สำหรับ ภาษาพม่าไม่มีการผันรูปกริยาให้เข้ากับ Tense ต่างๆเหมือนภาษาทางยุโรปอื่นๆ ซึ่งทำให้เราเรียนง่ายขึ้นนะครับ แต่ในคำกริยาและคุณศัพท์ทุกตัวของภาษาพม่านั้นจะต้องลงท้ายด้วย dae/tae (เด่หรือเต่ แล้วแต่คำกริยาตัวนั้นๆ) เสมอ เช่น shit' dae (ชิ๊ เเด่) แปลว่า "รัก" หรือ myan dae (เมี่ยน เเด่) แปลว่า "เร็ว" เป็นต้นครับ 3. ภาษาพม่าอาจจะมีรูปของตัวสะกดอยู่ แต่ไม่ออกเสียงตัวสะกดนั้นเลย เช่น leik' (แปลว่า มือ) ถ้าอ่านตามที่เขียนก็จะอ่านว่า เล้ก แต่ด้วยการที่ภาษาพม่าไม่ออกเสียงตัวสะกด คำนี้ก็เลยต้องอ่านว่า "เล่ะ" คืออ่านเฉพาะพยัญชนะกับสระเท่านั้น ดังนั้นคนพม่าจึงไม่คุ้นเคยกับการมีตัวสะกดเยอะแยะมากมายอย่างภาษาไทย ก็เลยอ่านภาษาไทยแบบไม่มีตัวสะกด เช่น "ผัก" ก็กลายเป็น "ผ่ะ" 4.

คำศัพท์และประโยคภาษาอังกฤษสำหรับการรับประทานอาหาร | TrueID In-Trend

ภาษาพม่ามีวรรณยุกต์ 4 ตัว ในตำราทั่วๆไปที่เขียนโดยใช้ตัวอักษรโรมันนั้นจะแบ่งวรรณยุกต์ในภาษาพม่าโดยใช้สัญลักษณ์ตามตัวอย่างข้างล่างคือ 4. 1 la (ไม่มีรูปวรรณยุกต์) จะออกเสียงเหมือนมีเสียงวรรณยุกต์เอกในภาษาไทยกำกับอยู่ เพราะฉะนั้นตัวนี้ก็จะออกเสียงว่า "หล่า" 4. 2 la. (มีจุดอยู่ข้างหลังคำ) ออกเสียงเหมือนมีวรรณยุกต์ตรีในภาษาไทยกำกับอยู่ จึงออกเสียงว่า "ล๊ะ" 4. 3 la: (มีเครื่องหมาย colon อยู่หลังคำ) ออกเสียงเหมือนเสียงสามัญในภาษาไทย คำนี้จึงออกเสียงว่า "ลา" 4. 4 lou' (มีเครื่องหมาย apostrophe อยู่หลังคำ) ออกเสียงวรรณยุกต์เอก แต่ออกเสียงเหมือนคำที่เป็นคำตาย (คำที่ประกอบด้วยสระเสียงสั้น) ในภาษาไทย ดังนั้นคำนี้จึงอ่านว่า "โล่ะ" 5. ภาษาพม่ามีคำที่ทำหน้าที่บอกหน้าที่ของคำต่างๆในประโยค (อันนี้ในภาษาไทยไม่มีครับ) เช่น คำที่บอกหน้าที่กรรมในประโยคคือคำว่า go (โก่) เพราะฉะนั้น ถ้าจะพูดว่า ฉันกินข้าว ก็จะพูดว่า Kyanaw: thamin go sa: tae (จะนอ ทะเมง โก่ ซา เด่) Kyanaw: แปลว่า "ผม " (คำสรรพนาม เพศชาย) thamin แปลว่า "ข้าว" go คือตัวที่ชี้กรรมในประโยค (ข้าวเป็นกรรมของประโยคเพราะถูกกิน) sa: dae แปลว่า กิน (คำกริยามี dae ติดมาด้วยทุกครั้งเมื่อจบประโยค) 6.

เผยเคล็ด(ไม่)ลับ วิธีการแปลภาษาพม่าให้เก่ง|แบบฉบับนักแปลมืออาชีพ

  • รูปประโยคการอ่านของภาษาพม่า - เรียนรู้ประะเทศเมียนมาร์
  • Lv pochette felicie รีวิว et
  • การอ่าน วัน เดือน ปี ภาษาพม่า
  • Qpm สมัคร งาน
  • เผยเคล็ด(ไม่)ลับ วิธีการแปลภาษาพม่าให้เก่ง|แบบฉบับนักแปลมืออาชีพ
  • มาตรา 33 คือ ใคร
  • ตั๋ว ไป ระนอง airasia booking
  • คำ อวยพร งาน บวช ภาษาจีน
  • ห่อ กัน กระแทก
  • ภาษาพม่าสบายๆ สไตล์เรา (10 - ทมินซาลา กินข้าวไหม) - GotoKnow

พ่อ / แม่ ภาษาพม่า คืออะไร - คำศัพท์ไทย – พม่า

วัลลภ พรเรืองวงศ์ นักเรียนภาษาพม่า > 18 พฤศจิกายน 2551.... สงวนลิขสิทธิ์บทความในบล็อก "บ้านสุขภาพ" และ "บ้านสาระ" ยินดีให้ท่านผู้อ่านนำไปใช้ส่งเสริมสุขภาพ หรือเผยแพร่ความรู้ได้ ห้ามนำไปใช้เพื่อการค้า...

ภาษาพม่า အေဖအေမ อ่านว่า อะเผ่ / อะเหม่

การอ่าน วัน เดือน ปี ภาษาพม่า

ความสำคัญของภาษาพม่า จากการสำรวจจำนวนประชากรในประเทศครั้งล่าสุดที่จัดทำขึ้นโดยรัฐบาลเมียนมาเมื่อปี พ. ศ. 2557 ประชากรของประเทศพม่ามีทั้งสิ้น 51.

> จุดแสดงสระเสียงสั้นมากๆ ประมาณ 1 ใน 3 ของสระอะภาษาไทย ขอแนะนำ ขอแนะนำให้อ่านตอนต่อไป (ตอนที่ 11) [ Click]... ขอแนะนำเว็บไซต์ "ศูนย์พม่าศึกษา มหาวิทยาลัยนเรศวร" ขอแนะนำเว็บไซต์ "มอญศึกษา" ขอแนะนำหนังสือ "เรียนรู้ภาษาพม่าด้วยตนเอง" พิมพ์ครั้งที่ 11. ราคา 55 บาท เขียนโดยท่านอาจารย์วินมิตร โยสาละวิน โทรศัพท์ 055-545. 257 ตู้ ปณ. 62 อำเภอแม่สอด จังหวัดตาก 63110.... ขอแนะนำหลักสูตรระยะสั้นเพื่อการสื่อสารและธุรกิจ(ภาษาพม่า) ณ วิทยาลัยชุมชนระนอง ค่าเรียน 70 บาท โปรดติดต่อท่านอาจารย์สมเกีรยติ เอาจี่มิค โทรศัพท์ 077-823. 326 หรือ 086-686. 9766 อีเมล์... ขอแนะนำให้อ่านตั้งแต่ตอนที่ 1 [ Click]... ที่มา กราบขอบพระคุณ > ท่านพระอาจารย์ธัมมานันทมหาเถระ อัครมหาบัณฑิต (สมณศักดิ์พม่า) และท่านพระอาจารย์ชนกะ วัดท่ามะโอ ลำปาง นพ. วัลลภ พรเรืองวงศ์ นักเรียนภาษาพม่า > 3 ธันวาคม 2551.... สงวนลิขสิทธิ์บทความในบล็อก ยินดีให้ท่านผู้อ่านนำไปใช้ส่งเสริมสุขภาพ หรือเผยแพร่ความรู้ได้ ห้ามนำไปใช้เพื่อการค้า...

ภาษาพูดกับภาษาเขียนไม่เหมือนกัน อันนี้เป็นเรื่องที่ยากสำหรับคนที่เรียนเหมือนกัน เพราะภาษาพูดและภาษาเขียนของพม่านั้นต่างกันเยอะพอสมควร โดยส่วนใหญ่ที่ต่างกันก็คือคำที่แสดงหน้าที่ต่างๆในประโยค อย่างเช่น ตัวอย่างข้างบน sa: dae (ซา เด่ แปลว่ากิน) เป็นรูปของภาษาพูด แต่ถ้าภาษาเขียนจะเขียนเป็น sa: thi: (ซา ตี) เป็นต้น

ความรู้ คัดลอกลิงค์ คัดลอกลิงค์ สวัสดีจ้าเราเชื่อว่าหลาย ๆ คนคงอยากฝึกพูดภาษาอังกฤษที่ใช้ในชีวิตประวัน เพราะปัจจุบันไม่ว่าจะเป็นประเทศไทยหรือแม้แต่ประเทศลาว ประเทศพม่า ประเทศกัมพูชา หรืออีกมายมายต้องใช้ภาษาอังกฤษเป็นตัวกลางในการสื่อสาร ดังนั้นเราจำเป็นต้องฝึกพูดภาษาอังกฤษเพื่อใช้สื่อสารในการทำงานหรือพูดคุยในชีวิตประจำวันแม้กระทั้งจะติดต่อธรุกิจกับชาวต่างชาติ ดังนั้นวันนี้เราจะมาเรียนรู้ประโยคและคำศัพท์ภาษาอังกฤษสั้น ๆ ที่ใช้สื่อสารในการรับประทานอาหารที่จำได้ง่าย ๆ และสามารถนำไปใช้ในชีวิตประจำได้ ไปดูกันเลยว่าจะมีประโยคอะไรบ้าง Drink = เครื่องดื่ม ตัวอย่างเช่น What water do you want to drink? = คุณต้องการดื่มน้ำอะไร I want 1 bottle of white wine = ฉันต้องการไวน์ขาว 1 ขวด I need a beer = ฉันต้องการเบียร์ I want to drink orange juice = ฉันต้องการดื่มน้ำส้ม Do you have caramel coffee? = ฉันขอกาแฟคาราเมลหนึ่งแก้วค่ะ Special = พิเศษ ตัวอย่างเช่น The specialty dish of the is steak. = อาหารจานพิเศษคือสเต็ก Special food is Tom Yum Kung. = อาหารพิเศษคือต้มยำกุ้ง Special food is spaghetti. = อาหารพิเศษคือสปาเก็ตตี้ Thai food = อาหารไทย / Chinese food = อาหารจีน / European food = อาหารฝรั่ง ตัวอย่างเช่น I want to eat Thai food.